Puisi Terjemahan
Penulisan judul yang sesuai dengan EYD adalah . . . .A. Membandingkan Puisi Indonesia dan Puisi Terjemahan Dalam PembelajaranB. Membandingkan Puisi Indonesia dan Terjemahan dalam PembelajaranC. Membandingkan Puisi Indonesia dan puisi Terjemahan dalam pembelajaraanD. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaranE. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaran
1. Penulisan judul yang sesuai dengan EYD adalah . . . .A. Membandingkan Puisi Indonesia dan Puisi Terjemahan Dalam PembelajaranB. Membandingkan Puisi Indonesia dan Terjemahan dalam PembelajaranC. Membandingkan Puisi Indonesia dan puisi Terjemahan dalam pembelajaraanD. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaranE. Membandingkan puisi Indonesia dan puisi terjemahan dalam pembelajaran
Jawaban:
B. Membandingan Puisi Indonesia dan Terjemahan dalam Pembelajaran
Penjelasan:
Penulisan judul yang sesuai EYD, adalah:
• konjungsi tidak diberi huruf kapital
• selain konjungsi, dapat diberi huruf kapital
2. apa yang membedakan puisi indonesia dengan puisi terjemahan
Jawaban:
1.MembandingkanBerbagaiPenyimpanganBahasa
Penjelasan:
Semogamembantu
3. pengertian puisi terjemahan
puisi yang yang setiap baitnya memiliki terjemahannya
4. Apa terjemahan dari puisi guan jiu?
Guan ju (Cina disederhanakan: 关 雎; tradisional Cina: 關 雎; pinyin: Guan JU; Wade-Giles: Kuan1 chü1: "Guan menangis yang ospreys") adalah sebuah puisi dari antologi kuno Shi Jing (Shi Jing), dan adalah salah satu puisi paling terkenal dalam literatur Cina. Ini telah tanggal ke abad ketujuh SM, [1] sehingga juga salah satu puisi tertua China. Judul puisi itu berasal dari baris pertama (Guan Guan ju jiu), yang membangkitkan adegan ospreys memanggil pada pulau sungai. Fundamental puisi adalah tentang menemukan seorang gadis yang baik dan adil sebagai pertandingan untuk bangsawan muda.
5. Terjemahan puisi please forgive me
maafkan aku
(semoga membantu)"please forgive me" berarti tolong maafkan aku
6. pengertian puisi terjemahan
terdiri dari empat bait.dalam setiap bait terdapat empat baris
mohon koreksi
7. Puisi Inggris masa remaja dan terjemahan
Jawaban:
Here is the poem about the teenage life
The Youth
Being young is joyful
when all seems fun
and time stands still.
Being young is great
when everything seems possible
and the whole world lies before you.
The youth is everyone's dream
when love blossoms
and mistakes are common.
Yet,
many forget that youth is just a phase
and time never stops ticking
until you realise that it is too late.
So, never let the fun ruin you
and be wise to use the youth
to learn and pursue your dream
as it only happens once.
Penjelasan:
Dalam membuat puisi, diperlukan sebuah perenungan mengingat kita bukan membuat prosa yang memerlukan kalimat lengkap dan jelas. Puisi memerlukan kalimat yang pendek atau singkat namun sarat makna bahkan dengan menggunakan majas dan sejenisnya.
Kehidupan remaja cukup luas dan memiliki banyak sisi yang bisa diambil. Dalam puisi 'The Youth', penulis lebih mengutamakan penggambaran masa muda secara umum.
Materi lebih lanjut tentang puisi dapat disimak pada link berikut ini
brainly.co.id/tugas/28253809
#BelajarBersamaBrainly
musashixjubeio0 dan 11 orang menganggap jawaban ini membantu
TERIMA KASIH
7
5,0
(4 pilih)
2
dipaaa06 avatar
pengarangnya???
fitriasri38 avatar
Thank you
Masuk untuk menambahkan komentar
Sedang mencari solusi jawaban B. inggris beserta langkah-langkahnya?
Pilih kelas untuk menemukan buku sekolah
5
6
7
8
9
10
11
12
Iklan
Ada pertanyaan lain?
CARI JAWABAN LAINNYA
TANYAKAN PERTANYAANMU
Pertanyaan baru di B. inggris
Tolong bantu kak....
tanyakan kepada teman di sebelah Anda tentang nama, umur, asal, alamat, dan nomor telepon. tuliskan dialog Anda dalam formulir berikut dalam BHS Inggr …
DIALOG 1 Indra May I borrow your English book, please! Andre: Yes,(1).............. It is on my desk. Indra : Do you mind if I borrow your Laptop? And …
bantu cepat cepat bing ini
Nomor 2 Ama 5 aja.jam 9 dikumpulkan
Where did you go? Jawab?
1. Tini : ....Indah : You Should go diet and take more exercise What is the response of the condition above? A. May be you should ask him yo stroll ar …
Ridwan : when are the children going to see the rice field?Willy : in june,after the Harvest timeRidwan : are they ? so, by the time they get there, t …
Rani.........................her homework everyday.
when do people say thank you
8. Apakah tema puisi terjemahan memiliki kekhasan dibandinkan dengan puisi dalam negeri
Jawaban:
Puisi memiliki kekhasan dalam segi bentuk dan bahasa.
Karena agar puisi dapat menjadi lebih indah dan pesan-pesan yang disampaikan di dalamnya sampai kepada pendengar.
Jawaban:
karena agar puisi dapat menjadi lebih indah dan pesan pesan yg disampaikan di dalamny sampai kepada pendengar
9. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
Einen brauchst Du
Auf dieser Welt,
der mit Dir weint und lacht,
einen, der unbeirrt zu Dir hält,
der Deine Probleme zu seinen macht.
Einen brauchst Du
Einen, der Dich in die Arme nimmt,
wenn eine Hoffnung zerbricht,
einen, der Deine Saiten stimmt.
Einen brauchst Du als Licht
Penjelasan:
Siapa yang kamu butuhkan di dunia ini?
Seseorang yang selalu menemani kala menangis dan tertawa.
Seseorang yang selalu mendukungmu.
Seseorang yang menjadikan masalahmu adalah masalah bersama.
Ya, kamu membutuhkan seseorang.
Seseorang yang siap memelukmu.
Seseorang yang ada saat harapan itu hilang.
Seseorang ibarat sebuah gitar yang harus menguatkan senarnya agar suara terdengar merdu.
Seseorang ibarat sebuah cahaya yang menuntunmu dalam kegelapan
Jawaban:
Getar Malam Rinduku
Ingin ku gali gundukan itu
Dan mencabut papan nama setiap dukaku
Biarlah nafasku memeluk tentang mu
Puisi-puisi gelap menimang ku
Sajak berairmata merangkulku
Dan merambatkan tiap ratap disekitar gelap
Seolah kau utus jangkrik untuk memejamkan lelah ku
Nyanyi cerita tentang dahaga merindu
Seolah kau titipkan restumu
Lewat dingin malam menyuap
Mantra-mantra penghapus basah tatapku
Tiap dendang lantun macapat mengiring sendu
Seperti suara hati yang tersampaikan padaku
Bahkan suara gitar berbeda saat anganku
Menuju kenangmu
Getar yang memancar melahirkan syair
Bak pujangga berlagu
Ini untukmu, Itu buatmu, Dan do'a sebagai baktiku
Miss you Ayah
Bahasa jerman
Meine sehnsüchtige Nacht zittert
Ich möchte den Hügel ausgraben
Und ziehe das Typenschild jeder Trauer heraus
Lass meinen Atem um dich umarmen
Dunkle Poesie überkam mich
Tränenreiche Reime umarmen mich
Und jede Klage durch die Dunkelheit kriechen
Als ob du Grillen geschickt hättest, um meine Müdigkeit zu schließen
Singe Geschichten über sehnsüchtigen Durst
Als ob du deinen Segen verlässt
Durch die kalte Nacht bestochen
Nasse Löschzauber starren mich an
Jeder Gesang des Macapat-Gesangs hat eine traurige Begleitung
Wie die innere Stimme, die mir vermittelt wurde
Sogar der Klang der Gitarre ist anders als ich dachte
In Richtung deiner Erinnerung
Die Strahlen, die ausstrahlen, bringen Poesie hervor
Wie ein liedloser Dichter
Das ist für dich, das ist für dich und das Gebet als meine Hingabe
Ich vermisse dich Papa
10. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan
jawaban:Vom Herzen zum Helden meines Lebens.
Trotz deiner Stimme
Nicht so stumpf wie das leise Lied einer Mutter
Sie rahmen mich in einem Ton der Aufrichtigkeit ein
Wer hat mein Herz befreit?
In Richtung eines hohen Tals
Frieden genannt
Obwohl deine Berührung nicht so weich ist wie die heilige Liebkosung einer Mutter
Aber mit deiner Umarmung
Ich bin aufgewärmt von deiner Liebe
Ich bin eingeschlafen
Mit deiner Liebe
Wenn ich mich an deine schönen Worte erinnere, die mich umarmen
Wenn ich deinen müden Körper berühre, um auf mich aufzupassen
Wie die Korallen halten Sie den Sandstaub
Du kümmerst dich um mich
Du beschützt mich
Aus dem Dreck von Körper und Seele, der mich einweichen wird
Sie sind bereit, dem Schaumspritzer ausgesetzt zu seinDas ist vorbei
Für mich
Für deinen Sohn
Als ob ich nie müde wäre
Du wischst meine Tränentropfen ab
Als ob Sie sich nie gelangweilt hätten
Du dämpfst mich vom Weinen
Ich beschreibe dieses HerzFür dich
Für alles, was du am Kai meines Lebens verankert hast
Nur eine Form der Poesie
Aus Aufrichtigkeit
Für dich mein Vater
Danke
Penjelasan:
Terjemahan: Dari Hati Untuk Pahlawan Hidupku.
Meski suaramu
Tak semerdu nyanyian lembut seorang ibu
Kau membingkaiku dengan nada nada ketulusan
Yang mengantarkan hatiku
Menuju lembah tinggi
Bernama kedamaian
Meski sentuhanmu tak selembut belaian suci seorang ibu
Namun dengan dekapanmu
Ku terhangatkan dengan kasihmu
Ku terlenakan
Dengan cintamu
Tangisku berderai
Kala ku ingat ucapan indahmu menimangku
Kala ku sentuh tubuh letihmu menjagaku
Seperti karang menjaga debu pasir
Kau jaga aku
Kau lindungiku
Dari kotoran raga dan jiwa yang kan basahiku
Kau rela di terpa deburan buih
Yang berlalu
Demi aku
Demi anakmu
Seakan tak pernah lelah
Kau hapuskan tetes air mataku
Seakan tak pernah bosan
Kau redamkan aku dari tangisan
Ku urai hati ini
Untukmu
Untuk segalanya yang tlah kau labuhkan pada dermaga hidupku
Hanya sebentuk puisi
Dari ketulusan hati
Untukmu bapakku
Terima kasih
maaf kalau salah
11. puisi bahasa mandarin beserta terjemahan
xi xei shengle wo she shei ba wo yang da dang wo khu the shi hou siapa yang melahirkan saya siapa yang membesarkan saya di saat saya menangis
12. pantun puisi b.inggris persahabatan dan terjemahannya
Pantun :
I have a pen,
my pen is blue.
I have a friend,
my friend is you
artinya :
Aku punya bolpoin
Bolpenku biru
Aku punya teman
Temanku kamu
Puisi - Poem -
FRIEND
Best friends stick together till the end,
They are like a straight line that will not bend.
They trust each other forever,
No matter if you're apart you are together.
They can be your hero and save the day,
They will never leave your side they are here to stay.
They help you up when you fall,
Your true friends are best of all.
Terjemahannya :
Sahabat akan melekat bersama sampai ujungnya
Mereka seperti garis lurus yang tidak akan bengkok
Mereka saling percaya selamanya,
Tak peduli jika kau berpisah kau (masih) bersama
Mereka dapat menjadi pahlawanmu dan menyelamatkan hari
Mereka tak akan pernah meninggalkan disampingmu
Mereka disini , untuk tinggal.
13. Puisi Inggris masa remaja dan terjemahan
Jawaban:
Love In Flowers.
This story just passed
Nothing was different, as usual
There you are
But there is one thing that is special
Waving your sweet, blushing smile
I hold your fingers, I take them to one place
A place that can carve our story more beautifully
Together with the shade of heaven and earth
We make a promise
Till death do Us part
Reaching for true love
However,
it turns out all of it is just flowers in my bed
Puisi diatas merupakan keinginan cinta yang sangat mendalam pada sang kekasih namun semuanya hanyalah keinginan yang semu, hingga hanya sebatas bunga tidur saja perasaan cinta sejatinya.
Penjelasan:
Semoga membantu dan #Jadikanjawabantercerdas:)
14. apa terjemahan dari puisi the road not taken
Di antara pokok-pokok cladartis, jalan terpecah dua
sebagai pengembara, aku tak bisa mengambil keduanya
maaf jika aku terpaku lama memandangnya
kupandang begitu rupa salah satunya
sampai pada semak-semak di ujung sana
Kupandangi juga jalan yang satu lagi
sepertinya lebih menarik hati
rumputannya rapi, seperti gampang dilalui
bagi yang sudah pernah melewati
mungkin sama saja rasanya dengan yang tadi
Pada pagi hari, kedua jalan itu terlihat murni
tak ada jejak-jejak kaki, rerumputan tegak bestari
Oh. Kuputuskan: kulalui jalan pertama esok hari
meski tak tahu apa yang akan kutemui di ujungnya nanti
tak juga tahu apakah aku akan kembali
Barangkali aku harus bercerita dengan duka
suatu saat, pada umur kita, akan berjumpa
persimpangan seperti jalan bercabang dua
di mana aku telah berjalan pada salah satunya
jalan yang jarang sekali dilalui. Dan itulah beda kita.
Dua Jalan bercabang dalam remang hutan kehidupan,
Dan sayang aku tidak bisa menempuh keduanya
Dan sebagai pengembara, aku berdiri lama
dan memandang ke satu jalan sejauh aku bisa
Ke mana kelokannya mengarah di balik semak belukar
Kemudian aku memandang yang satunya, sama bagusnya
Dan mungkin malah lebih bagus
Karena jalan itu segar dan telah melewatinya
juga telah merudukkan rerumputannya,
Dan pagi itu keduanya sama sama membentang
Di bawah hamparan dedauan rontok yang belum terusik
Oh, kusimpan jalan pertama untuk kali lain!
Meski tahu semua jalan berkaitan
Aku ragu akan pernah kembali.
Aku akan menuturkannya sambil berdesah
Suatu saat berabad-abad mendatang
Dua jalan bercabang di hutan, dan aku …
Aku menempuh jalan yang jarang dilalui
Dan itu mengubah segalanya
15. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
"Ein Volk, ein Reich, ei"
Penjelasan:
"Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei"
16. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
Ich schaue auf dein Gesicht, das sich zusammengezogen hat. Ich schaue auf dein Haar, das weiß geworden ist. Ich fühle, dass die Liebe, die du mir gegeben hast, den Rat, den du mir gibst, die Fürsorge, die du deinem Großvater gibst, du bist jetzt alt und alt, immer noch mamou für mich kämpfen, auf mich aufpassen
Ich liebe dich Ich hoffe du bist glücklich Es tut mir leid, wenn ich weit weg bin
Es tut mir leid, wenn ich dich nicht begleite
"kupandangi wajahmu yang telah mengerut kulirik rambutmu yang telah memutih,aku rasakan itu,kasih sayang yang telah kau beri untukku nasihat yang kau suguhkan ,kepeduoian yang kau berikan kakek kau kini tua dan renta masih mamou berjuang untukku,merawatku
aku menyayangimu aku harap kau bahagia maafkan jika kini aku jauh
maafkan jika aku tidak mendampingimu"
♡Translate♡
17. tuliskan hal hal yang perlu ditulis dalam puisi terjemahan??
Jawaban:
arti kata perkata yg tidak dimengerti
18. Contoh puisi berjudul hewan peliharaan dengan terjemahan
Neko
Anata no kami wa īdesu
Watashi ga kita kinu no yō ni
Anata no koe wa merodiasudesu
Ten kara utau tenshi no yō ni
Watashi wa anata o aishite iru
Neko
Kucing
Bulumu halus
Seperti sutra yang kukenakan
Suaramu merdu
Seperti nyanyian malaikat dari surga
Aku sayang kamu
Kucing
19. puisi terjemahan apa saja yang pernah kamu baca?bantu saya
Jawaban:
puisi terjemahan b. inggris
Penjelasan:
maaf kalau salah ya..
20. Puisi Bahasa Mandarin beserta terjemahannya
Jawaban:
huaiyun 9 ge yue zai wo zheli 2 nian you ni wo de muru weiyang yu suoyou de chengyi, xinling he shenti wo congxiao dao zuixin wo changchang rang mama shangxin dan zuoshi yuanling xiexie ni mama shi weile wo zai nali zhidao jintian
terjemahannya : 9 bulan engkau mengandung aku 2 tahun telah engkau menyusui aku dengan segenap keikhlasan jiwa dan ragamu aku beranjak dewasa hingga saat ini sering aku buat mama sedih tali apa yang mama lakukan mama selau selalu memaafkanku terimakasih mamaku mama telah mendampingi hingga saat ini
Penjelasan:
maaf ya teman kalau jawabannya salah
Jawaban:
Puisi ini merupakan puisi klasik yang menceritakan mengenai musim semi di tepi danau
花开红树乱莺啼,
Huā kāi hóng shù luàn yīng tí,
Bunga bermekaran, pohon kemerahan, burung berkicauan
草长平湖白鹭飞。
cǎo zhǎng pínghú báilù fēi.
Pinggir danau dipenuhi dengan rerumputan, bangau putih beterbangan
风日晴和人意好,
Fēng rì qíng hé rényì hǎo
Cuaca yang bagus dan masyarakat dalam keadaan baik
夕阳箫鼓几船归。
xīyáng xiāo gǔ jǐ chuán guī.
Keindahan matahari terbenam ditemani oleh suara drum dan perahu yang berseliweran
Video Terkait

Tidak ada komentar